(h
älsning till mina v
änner, s
ärskilt de i Stockholm, samt de i f
örsamlingen
Smiths Vänner (min k
ära moderf
örsamling) som jag en g
ång lovade evig trohet, tror det var 2004 eller 2005, ett l
öfte jag ingalunda gl
ömt. Min sista g
åva till dem
är
här (se del 2, del 3 och del 4 p
å samma blogg, i de n
ästa blogginl
äggen, en liten ringa kyrkohistoria
över Smiths V
änner, vad jag nu kunde rafsa ihop). De kristna s
ångerna nedan
är s
ärskilt till dem.
Steel Pulse:
Unseen Guest (f
örsta s
ången i albumet "Tribute To The Martyrs", 1979)
(beskriver på pricken hur jag kände det på senhösten 2018, vid tiden då jag tog mitt beslut att gå under jorden för gott)
Moto Boy:
Sofia Jannok:
Gahkkor (samisk) (h
älsning s
ärskilt till mors syster Kari D
ünmez, som bor i Harstad, Nordnorge)
Ennio Morricone:
(mest låten
43:57:Deborah's Theme : Amapola. Mycket annat på skivan
är inte så bra)
Dan Andersson:
Anna og Olene:
Ingvild Birkeland:
Thor Wiik:
Artur Erikson:
Egil & Arne:
Glem ikke Mor som ber for deg (Mor = Gud, Naturen, Moder Jord, kan tolkas så) (sången finns inte i sin helhet på internet, p.g.a. bisnis, men leta fram sången bland de "skrevne sangene" (upptecknade sånger som inte finns i sångb
öcker) i Smiths Venner, mor Heidi Larsen har den, bl.a.)
Anne Toril og Bjørn Aker:
(sjungen en gång av äldstebrodern Gerhard Oord på en konferens i ex-Smiths Vänner, något som gjorde djupt intryck)
1. Uten den himmelske losen om bord
Tumlet min livsbåt omkring uten ror
Tårnhøye bølger om båten min slo
Omgitt av mørke alene jeg sto
2. Frådende bølger og yrende vind
Fulgte mitt angstfylte hjerte å sinn
Aldri et lysende fyrtårn jeg så
Evig fortapelse foran meg lå.
3. Nærmere, nærmere brenningens brus
Håpet om redning var sunket i grus
Da kommer Jesus, den Himmelske los
Entret min livsbåt og endret min kurs.
4. Jesus utslettet min synd, mine feil.
Gav meg en ny båt med ror og med seil
Fremad jeg stevner mot Himmelens strand
Snart er jeg fremme, snart går jeg i land.
5. Jesus min Frelser jeg lovpriser deg
Takk at du frelste en synder som meg
Stormen har stilnet, mitt hjerte har fred
Losen fra Himmelen i båten er med.
Anne Toril og Bjørn Aker:
Sverre Leif Lien:
Mlly & Oddny:
Gavelstad:
I jordens natt blant skyggene i gruset,
jeg ofte tenker på Jerusalem.
Jeg tenker på det skjønne faderhuset,
og gripes av en lengsel til mitt hjem.
Kor: Det brister ei en streng som her på jorden,
der toner jubelsangen alltid klar.
Jerusalem, mitt skjønne hjem,
i tro jeg dine porter skuet har.
Der skal min harpestreng ei mer sitre
av vemodstoner som så ofte her.
Der finnes intet av det tunge, bitre,
all jordens sorg til fryd forvandlet er.
Å, hvilken fryd når frelst vi står der hjemme,
hver trofast kjempe livets krone får.
Den frelste skare jublende istemmer
en evig sang om Lammets blod og sår.
* * *
(hälsning särskilt till min mor):
(en sång mor sjöng för mig när jag var liten)
Hvor skogstien bøyer mot Elvebakken ned,
der lå en liten stue i aftensolens fred.
De siste stråler spiller på dens tjærebrune vegg.
Inn av vinduet dufter det av bjerk og av hegg.
Der har sorg og savn hatt så mangt et alvorstak,
men aldri er der kjempet så hårdt som i dag.
Den onde barnefarsott kom fra byen også dit.
Nå strider deres kjære gutt den siste store strid.
Det var en liten klosset og underlig en.
Så ærlig og trofast, så puslet og sen.
Blant guttene i skolen var han alle til narr,
dess mer han vokste hjertet fast hos mor og hos far.
I lekser og lek bar det like galt avsted
bestandig lød det: «Tullingen kan ikke være med».
Og Tullingen sto stille og tenkte på mor,
og gjemte i sitt hjerte de grusomme ord
De visste jo ikke de tankeløse små
hvor brennende og dype sår et sådant ord kan få.
De så ei hvor han lengtet å komme dem nær
og få sin del i barnets lek hvor de var ham kjær.
Akk for hans siste tanke de sto i flokk og rad
og de var i hans sinn da han den siste bønnen ba.
Med møye og med smerte han hvisket det frem:
«Gud la den onde sykdom ikke komme til dem».
Nu bøyer mor seg over sin lette bleke gutt.
Hun kysser ham ennu en gang for snart så er det slutt. -
«Men gruer du da ikke for dødens mørke port?» -
«Å nei da mor, en to-tre tak så er det verste gjort».
Nå vil du nok gå fra oss det merker jeg for visst,
å, ja du men hos Jesus, der samles vi til sist.
Nå er det også over et smil på leppen ler:
«Nå skal de ikke kalle meg for Tullingen mer».
* * *
En hälsning till alla hundar, dvs. mina främsta skyddsänglar:
Bruno
(även denna sång sjöng min mor för mig när jag var liten)
Kjære Jesus i det høye, i det land hvor mamma bor
vil du ikke høre på meg du som er så sterk og stor,
siden du tok mamma fra meg er alt blitt så tungt og trist,
at ingen bryr seg mere om meg har du sikkert ikke visst.
Pappa han er sjelden hjemme, men han er visst også lei
siden du tok mamma fra oss er han blitt så trist av seg,
karen bryr seg ikke om meg, jeg er ene og forlatt,
ingen ber med meg om kvelden, ingen kysser meg godnatt.
Bare Bruno han er snill du, han er hos meg hver en stund,
kjære Gud vær glad i Bruno, skjønt han bare er en hund.
Også vil jeg også be deg: du har hele himmelen full,
du er så rik og har så mange, gi meg mammaen min igjen.
Men hvis ikke mamma hører hva jeg nu vil bede deg,
i mitt lille sovekammer vil jeg be deg la det skje,
at du henter meg til mamma i den lyse himmelen inn,
vær så snill ta også Bruno, kjære beste vennen min.
(Jag tolkar "mamma" som Moder Jord och Naturen i sången. Det finns en norsk wikipediaartikel om sången, googla fram den)
En sista hälsning till psykiatrin:
I en sal på hospitalet
I en sal på hospitalet
hvor de hvite senger står,
lå en liten brystsvak pike
mild og god med gyllent hår.
Alles hjerte vant den lille
der hun lå så mild og god.
Bar sin smerte uten klage
som et barn med freidig mot.
Så en dag hun spørger legen
som ved hennes seng da står:
"Får jeg komme hjemme til Påske,
får jeg komme hjem til mor?"
Lægen svarer henne stille:
"Nei, mitt barn jeg knapt det tror,
men til Pinse kan det hende
du får komme hjem til mor".
Pinsen kom med grønne skover
blomsterprakt på mark og eng.
Men den lille piken lå der
bundet til sin sykeseng.
Og når høsten ubarmhjertelig
nøster hennes svake bryst,
spørger hun en gang imellom:
"får jeg komme hjem til høst?"
Lægen svarer henne ikke
stryker hennes gyldne hår.
Der er tårer i hans øyne
når han vender seg og går.
Høsten kom med fred ifølge
julens glade høytid kom.
Men den lilles røst var stille
og den lilles seng sto tom.
Og av venner ble hun hentet
lagt under sneens kalde skrud.
Endt var hennes lange vente
hun var flyttet hjem til Gud.
(Mor = Naturen, Moder Jord?)
(denna sång är en av de mest kända skillingsvisorna i Norden, och har en egen wikipediaartikel. Googla "I en sal på hospitalet", så finner du den. Sök också på detta namn på youtube, så kan du höra den där, på dansk, sjungen av Jodle Birge. Den finns i flera versioner, bl.a. en norsk, på en annan melodi, hör gärna flera versioner)
På svensk:
1.
I en sal på lasarettet
där de vita sängar står
låg en liten bröstsjuk flicka
blek och tärd med lockigt hår.
2.
Allas hjärtan vann den lilla
där hon låg så mild och god.
Bar sin smärta utan klagan
med ett barnsligt tålamod.
3.
Så en dag hon frågar läkarn,
som vid hennes sida stod:
Får jag komma hem till påsken
till min egen lilla mor?
4.
Läkarn svarar då den lilla:
Nej mitt barn, det får du ej,
men till pingsten kan det hända
du får komma hem till mor.
5.
Pingsten kom med gröna björkar
blomsterklädd står mark och äng,
men den lilla sjuka flickan
låg där ständigt i sin säng.
6.
Så på nytt hon frågar läkarn
som vid hennes sida står:
Får jag komma hem till hösten
till min egen lilla mor?
7.
Läkarn svarar ej den lilla,
men strök sakta hennes hår,
och med tårar i sitt öga
vänder han sig om och går.
8.
Nu hon slumrar uti mullen
slumrar sött i snövit skrud.
Från sin tåligt burna längtan
har hon farit upp till Gud.
(Min mor Heidi Larsen har den äldsta versionen, på norska, den är mycket bättre)